Using First-Language and Foreign-Language Subtitled Videos in Enhancing Students’ Vocabulary Comprehension.

Khadija, Paramitha Hasna and Dian Inayati,, S.Pd., M.Ed. (2023) Using First-Language and Foreign-Language Subtitled Videos in Enhancing Students’ Vocabulary Comprehension. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Video dengan teks terjemahan dapat digunakan untuk belajar kosakata secara efektif. Hal ini terbukti bahwa pembelajaran kosakata melalui teks terjemahan dalam video menunjukkan hasil yang signifikan dalam meningkatkan pemahaman kosakata siswa. Penelitian ini menyelidiki penggunaan teks terjemah mana yang lebih efektif dalam meningkatkan pemahaman kosakata siswa dan mengatasi kesenjangan dalam literatur dengan memperhatikan penggunaan teks terjemahan dan upaya yang dilakukan oleh siswa. Metode campuran dengan desain sekuensial penjelasan dilakukan dengan mengadakan dua kelompok, yaitu kelompok kontrol yang menggunakan teks terjemahan dalam Bahasa Inggris (FL) dan kelompok eksperimen yang menggunakan teks terjemahan Bahasa Indonesia (L1), selama total satu minggu proses pembelajaran. Tes kosakata diberikan setelah setiap perlakuan dan diikuti dengan tindak lanjut setelah tiga bulan. Setelah melihat hasil dari tes kosakata tiga bulan setelah pelakuan, pendekatan kualitatif pun dilakukan dengan menggunakan tulisan refleksi diri untuk melihat usaha siswa dalam mempertahankan kosakata yang dipelajari dalam jangka waktu tiga bulan untuk melihat efeknya. Hasil penelitian menunjukkan bahwa siswa yang menggunakan teks terjemahan Bahasa Indonesia memiliki skor yang lebih tinggi sebanyak rata-rata 0,9 poin. Tiga bulan setelahnya, dalam tes kosakata, salah satu kelompok mengalami peningkatan skor sebanyak 0,2 poin akibat hampir separuh kelompok siswa memberikan upaya lebih dalam mempertahankan kosakata yang sudah dipelajari sedangkan kelompok lainnya mendapati penurunan skor tes kosakata sebanyak 0,8 poin karena 35,7% siswanya tidak menaruh upaya lebih dan mendapati skornya menurun. Sehingga, penggunaan video dengan teks terjemahan bahasa ibu didapati terlihat lebih efektif dalam meningkatkan pemahaman kosakata siswa. Hasil ini diharapkan dapat bermanfaat bagi para guru yang mempertimbangkan penggunaan video dengan teks terjemahan dalam proses pembelajaran dan individu yang mencari cara untuk meningkatkan kemampuan kosakata Bahasa Inggris mereka.

English Abstract

Subtitled videos can be used to learn vocabulary effectively. It is proved that learning vocabulary by subtitles shows significant results in enhancing student vocabulary comprehension. This study investigated the use of subtitled videos to improve students’ vocabulary comprehension and addresses the gap in the literature by looking at the subtitles used, and the efforts made by the students. Using the mixed method with an explanatory sequential design using two groups, the control group using English subtitles (FL) and the experimental group using Indonesian subtitles (L1), for a total of one week of the learning process. A Vocabulary Mock Test was given after each treatment and followed up three months after. Then, looking at the result of the Vocabulary Mock Test, a qualitative approach is used in the self-reflection essay to identify students’ effort in retaining the vocabulary learned in the period three months after the treatment to see the effects. The result shows the students who used Indonesian subtitles had higher scores by 0.9 points on average after the treatment was given. Three months after, one group had their Vocabulary Mock Test score increase by 0.2 points on average due to almost half of the group putting more effort into retaining the vocabulary learned while the other group had their score decreased by 0.8 points on average since 35.7% of the students did not give more effort in retaining the vocabulary learned. Therefore, using first-language subtitled video appears to be more effective in enhancing students’ vocabulary comprehension and also, this result might be beneficial for teachers who considering using subtitled videos in the learning process and individuals who are looking for a way to improve their English vocabulary skills.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0523120233
Uncontrolled Keywords: Subtitled Videos, Vocabulary-Video teks terjemahan, Kosakata
Subjects: 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon) > 420.71 English learning
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: soegeng sugeng
Date Deposited: 17 Oct 2023 03:54
Last Modified: 17 Oct 2023 03:54
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/203831
[thumbnail of DALAM MASA EMBARGO] Text (DALAM MASA EMBARGO)
Paramitha Hasna Khadija.pdf
Restricted to Registered users only until 31 December 2025.

Download (2MB)

Actions (login required)

View Item View Item