Wirawati, Indira (2017) Analisis Pergeseran Makna Serial Line Webtoon Lookism ...kan lian shidai Episode 1 Karya Taejoon Park Versi Bahasa Mandarin Dan Bahasa Indonesia. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Bahasa merupakan alat komunikasi yang digunakan manusia untuk saling berinteraksi. Untuk mencapai fungsi bahasa dibutuhkan proses penerjemahan. Pergeseran makna terjadi dikarenakan tidak ditemukannya kata yang relevan atau sepadan antara bahasa sumber dan bahasa sasaran. Penelitian ini membahas tentang pergeseran makna dengan sumber data Line Webtoon yang berjudul Lookism ...kan lian shidai Episode 1 Karya Taejoon Park versi bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui pergeseran makna yang terjadi dan mengetahui faktor-faktor yang melatar belakangi terjadinya pergeseran makna dalam serial Line Webtoon Lookism...kan lian shidai Episode 1 Karya Taejoon Park versi bahasa Mandarin dan bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif dengan menggunakan teori penerjemahan Machali. Hasil yang ditemukan sebanyak 133 data pergeseran makna, yang didalamnya meliputi 87 data pergeseran makna wajib dan 46 data pergeseran makna bebas. Penyebab terjadinya pergeseran makna diantara lain karena perbedaan struktur kalimat, perbedaan sudut pandang budaya, cara penyampaian kalimat dan tidak ditemukannya kata yang relevan dalam bahasa sasaran.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2017/614/051707394 |
Uncontrolled Keywords: | Line Webtoon, penerjemahan, pergeseran makna. |
Subjects: | 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.1 Chinese |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Cina |
Depositing User: | Kustati |
Date Deposited: | 15 Sep 2017 02:29 |
Last Modified: | 22 Aug 2022 08:08 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/2560 |
![]() |
Text
INDIRA WIRAWATI.pdf Download (3MB) |
Actions (login required)
![]() |
View Item |