Sitorus, Iriyanti Elphintina and Sahiruddin, S.S., M.A., Ph.D. and Dr. Ive Emaliana, S.Pd., M.Pd (2024) Indonesian EFL Preschool Teachers' Perspectives on Translanguaging Practices in EMI Classroom Discourse: Strategies, Advantages And Limitations. Magister thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Selama dekade terakhir, praktik translanguaging telah menarik minat penelitian yang signifikan, khususnya dalam konteks EFL. Peneliti telah mengeksplorasi pendekatan baru untuk pendidikan bahasa yang mempromosikan inklusi multibahasa dan menggabungkan berbagai bahasa kedalam kelas EMI. Hasilnya, pendekatan translingual untuk pengajaran dan pembelajaran bahasa telah muncul sebagai area utama kemajuan pedagogis. Sementara pendekatan translingual biasanya berfokus pada peningkatan keterampilan linguistik untuk pelajar menengah dan lanjutan, sebuah studi yang berfokus pada pelajar awal, khususnya dalam pengaturan wacana kelas prasekolah, kurang mendapat perhatian. Dengan demikian, penelitian ini bertujuan untuk menjawab pertanyaan penelitian berikut: 1). Bagaimana guru prasekolah menggunakan translanguaging di kelas EMI? 2). Apa saja strategi yang digunakan guru prasekolah untuk mempromosikan pedagogi translanguaging dalam konteks multibahasa? 3). Apa saja keuntungan dan keterbatasan translanguaging yang dirasakan dalam pengembangan bahasa Inggris? Pendekatan kualitatif deskriptif digunakan, dengan observasi dan wawancara sebagai metode pengumpulan utama. Penelitian ini melibatkan dua guru dari latar belakang linguistik dan budaya yang beragam di prasekolah internasional "Hompimpah Anak Pelangi" di Bali. Penelitian ini berfokus pada mengidentifikasi contoh dan strategi translanguaging yang digunakan dalam pengajaran bahasa Inggris, mengamati interaksi di kelas, termasuk dialog dan bahasa tubuh, dan menerapkan model Wang (2019) untuk mengklasifikasikan praktik translanguaging. Wawancara dengan para guru memberikan wawasan tentang strategi dan persepsi mereka tentang manfaat dan keterbatasan translanguaging. Temuan penelitian menunjukkan bahwa translanguaging adalah metode pembelajaran bahasa yang "alami", yang mendorong inklusivitas dan pemahaman bahasa yang lebih dalam. Satu keterbatasan yang dicatat adalah bahwa paparan terhadap berbagai bahasa dapat membuat siswa kewalahan, yang berpotensi menyebabkan mereka kehilangan fokus pada bahasa target. Terlepas dari tantangan ini, penelitian ini memberikan wawasan berharga tentang praktik translanguaging di lingkungan prasekolah internasional di Bali. Penelitian ini menyoroti manfaat kognitif, budaya, dan linguistik bagi anak-anak bilingual dan multilingual, yang menggunakan semua sumber daya bahasa mereka di kelas. Penelitian ini juga menekankan peran translanguaging dalam mempromosikan identitas budaya dan inklusivitas, meskipun mengakui adanya keterbatasan, termasuk jumlah guru yang terlibat yang sedikit dan persepsi siswa/orang tua terhadap penggunaan translanguaging. Studi ini menyerukan penyelidikan lebih lanjut tentang dampak penerjemahan bahasa di luar kelas, seperti melalui wawancara dengan siswa dan orang tua merek
English Abstract
Over the past decade, translanguaging practices have attracted significant research interest, particularly in EFL contexts. Scholars have explored new approaches to language education that promote multilingual inclusivity and incorporate various languages into EMI classroom. As a result, translingual approaches to language teaching and learning have emerged as a key area of pedagogical advancement. While translingual approaches typically focus on improving linguistic skills for intermediate and advanced learners, a study focusing on early learners, particularly in preschool classroom discourse setting, has received less attention. As such, the study aims to answer the following research questions of: 1). How do preschool teachers use translanguaging in an EMI classroom? 2). What are the strategies preschool teachers use to promote translanguaging pedagogy in the multilingual context? 3). What are the perceived advantages and limitations of translanguaging in English language development? A descriptive qualitative approach was used, with observations and interviews as the main collection method. The study involved two teachers from diverse linguistic and cultural backgrounds at the international preschool "Hompimpah Anak Pelangi" in Bali. It focused on identifying examples and strategies of translanguaging used in EMI classroom, observing classroom interactions, including dialogues and body language, and applying Wang’s (2019) model to classify translanguaging practices. Interviews with the teachers provided an insight into their strategies and perceptions of the benefits and limitations of translanguaging. The findings suggest that translanguaging is a "natural" method of language learning, promoting inclusivity and deeper language comprehension, while also fostering cultural awareness. However, one limitation noted was that exposure to multiple languages might overwhelm students, potentially causing them to lose focus on the target language. Despite these challenges, the study contributes valuable insights into translanguaging practices in an international preschool setting in Bali. It highlights the cognitive, cultural, and linguistic benefits for bilingual and multilingual children, who use all their language resources in the classroom. The research also emphasizes the role of translanguaging in promoting cultural identity and inclusivity, although it acknowledges limitations, including the small number of teachers involved and the students’/parents’ perception toward the use of translanguaging. This study calls for further investigation into the effects of translanguaging outside the classroom, such as through interviews with students and their parents.
Item Type: | Thesis (Magister) |
---|---|
Identification Number: | 042412 |
Uncontrolled Keywords: | Indonesian EFL preschool teacher, International preschool students, Translanguaging, Classroom discourse-Guru prasekolah EFL Indonesia, Siswa prasekolah internasional, Transbahasa, Wacana kelas |
Divisions: | S2/S3 > Magister Linguistik Terapan, Fakultas Ilmu Budaya |
Depositing User: | soegeng Moelyono |
Date Deposited: | 08 Oct 2024 00:23 |
Last Modified: | 08 Oct 2024 00:23 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/231399 |
Text (DALAM MASA EMBARGO)
Iriyanti Elphintina Sitorus.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
Actions (login required)
View Item |