Analisis Teknik Penerjemahan Subtitle Dialog Tokoh Utama Film China Nice View/ 《奇迹笨小孩》Qí Jì Bèn Xiăo Hái

Ngesti, Parasti Mumpuni and Ibu Wandayani Goeyardi, , B.A., M.Pd (2024) Analisis Teknik Penerjemahan Subtitle Dialog Tokoh Utama Film China Nice View/ 《奇迹笨小孩》Qí Jì Bèn Xiăo Hái. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Bahasa merupakan alat komunikasi yang digunakan untuk menyampaikan pesan atau perasaan. Karena terdapat banyak bahasa dari seluruh dunia maka diperlukan proses penerjemahan agar pembaca, penonton atau pendengar dapat memahami makna atau informasi bahasa tersebut, sehingga dapat bahasa berfungsi sebagai alat komunikasi. Penelitian ini menganalisis teknik penerjemahan subtitle dialog tokoh utama film China Nice View 《奇迹笨小孩》qíjī bèn xiǎohái. Tujuan penelitian ini adalah mengetahui dan menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan pada penerjemahan subtitle film tersebut. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif, dengan 100 data temuan, yakni 10 data menggunakan teori adaptasi, 19 data dengan teknik amplifikasi, 9 data dengan teknik amplifikasi linguistik, 2 data menggunakan teknik peminjaman, 3 data menggunakan teknik generalisasi, 3 data menggunakan teknik padanan lazim, 8 data temuan menggunakan teknik harfiah, 17 data menggunakan teknik modulasi, 1 data menggunakan teknik partikularisasi, 22 data menggunakan teknik reduksi, dan 6 data menggunakan teknik transposisi

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 052412
Uncontrolled Keywords: film, subtitle, teknik penerjemahan.
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Cina
Depositing User: Sugeng Moelyono
Date Deposited: 25 Oct 2024 08:13
Last Modified: 25 Oct 2024 08:13
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/227435
[thumbnail of DALAM MASA EMBARGO] Text (DALAM MASA EMBARGO)
Parasti Mumpuni Ngesti.pdf
Restricted to Registered users only

Download (3MB)

Actions (login required)

View Item View Item