Az Zahra, Azrima and Dr. Eni Sugiharyanti, S.S., M.Hum (2023) Analisis Percakapan Alih Tutur Tumpang Tindih (Overlaps) dalam Film Cléo de 5 a 7 karya Agnès Varda. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Penelitian ini berfokus pada alih tutur tumpang tindih dalam film Cléo de 5 à 7 karya Agnès Varda. Tumpang tindih terdiri dari bentuk kooperatif dan kompetitif serta kerap terjadi dalam sebuah percakapan spontan, termasuk percakapan spontan dalam sebuah film. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan dan menjelaskan bentuk alih tutur tumpang tindih yang terdapat dalam film Cléo de 5 à 7 karya Agnès Varda. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif dengan data berupa dialog yang terdapat dalam film Cléo de 5 à 7 karya Agnès Varda. Proses pengumpulan dan analisis data dilakukan dengan cara menyimak percakapan dalam film Cleo yang kemudian dicatat dalam kartu data. Selanjutnya, peneliti mencatat percakapan, mencocokkannya dengan transkrip film yang tersedia, mengidentifikasi bentuk tumpang tindih, dan memberi simbol transkripsi dalam tuturan yang mengalami tumpang tindih. Setelah data terkumpul, peneliti menganalisis data dengan mengklasifikasikannya ke dalam bentuk kooperatif dan kompetitif, serta mendeskripsikan bentuk dari tumpang tindih tersebut. Hasil analisis yang dilakukan terhadap data menunjukkan bahwa dalam film Cléo de 5 à 7 karya Agnès Varda, terdapat 26 tuturan tumpang tindih yang terdiri dari 17 tuturan dalam bentuk kooperatif dan 9 tuturan dalam bentuk kompetitif. Bentuk kooperatif umum disajikan dalam bentuk tanggapan, jawaban atas pertanyaan, dan prediksi dari kata yang akan dituturkan, sedangkan bentuk kompetitif disajikan dalam bentuk pengekspresian pendapat dan menarik atensi partisipan. Data tuturan tumpang tindih dalam film Cléo de 5 à 7 yang dominan ditemukan dalam bentuk kooperatif juga membuktikan bahwa alih tutur tumpang tindih lazim terjadi dalam gaya komunikasi orang Prancis. Sebaliknya, dalam percakapan tumpang tindih kompetitif digunakan dalam pengekspresian pendapat dan dalam usaha menarik atensi partisipan dalam percakapan. Dalam alih tutur tumpang tindih jenis ini diwujudkan melalui intonasi yang naik, perpanjangan suara, kecepatan yang tiba-tiba, serta pengulangan kalimat yang sudah diutarakan.
English Abstract
Cette recherche se concentre sur le chevauchement des changements de discours dans le film Cléo de 5 à 7 d’Agnès Varda. Les discours qui se chevauchent se composent de formes coopératives et concurrentielles et se produisent souvent dans des conversations spontanées, y compris dans un film. Cette étude vise à décrire et à expliquer les formes de chevauchement des changements de discours dans le film Cléo de 5 à 7 d’Agnès Varda. Cette recherche utilise une méthode descriptive qualitative avec des données sous forme de dialogues contenus dans le film Cléo de 5 à 7 d’Agnès Varda. Le processus de collecte et d’analyse des données se fait en écoutant les conversations dans le film Cleo qui sont ensuite enregistrées sur des cartes de données. En outre, les chercheurs enregistrent les conversations, les associent aux transcriptions de films disponibles, identifient les formes de chevauchement et fournissent des symboles de transcription dans la parole qui se chevauchent. Une fois les données recueillies, les chercheurs les analysent en les classant sous des formes coopératives et concurrentielles, ainsi qu’en décrivant les formes de chevauchement. L’analyse des données montre que dans le film Cléo de 5 à 7 d’Agnès Varda, il y a 26 postes de parole qui se chevauchent, soit 17 postes de coopération et 9 postes de concurrence. Les formes coopératives sont généralement présentées sous forme de réponses, de réponses aux questions et de prédictions des mots à dire, tandis que les formes concurrentielles sont présentées sous forme d’exprimer des opinions et d’attirer l’attention des participants. Les données du film Cléo de 5 à 7 sur les changements de discours qui se chevauchent, principalement sous forme coopérative, prouvent également que les changements de discours qui se chevauchent sont courants dans les styles de communication français. À l’inverse, dans le cadre de la concurrence, les conversations orales se chevauchent pour exprimer des opinions et pour attirer l’attention des participants. Dans ce type de changement de discours qui se chevauche il est réalisé par l’intonation croissante, l’extension du son, la vitesse soudaine et la répétition des de phrases qui ont été prononcées.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | 052312 |
Uncontrolled Keywords: | Alih Tutur, Tumpang Tindih, Kooperatif, Kompetitif, Film |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia |
Depositing User: | maria |
Date Deposited: | 10 Jan 2024 07:49 |
Last Modified: | 10 Jan 2024 07:49 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/207568 |
Text (DALAM MASA EMBARGO)
Azrima Az Zahra.pdf Restricted to Registered users only until 31 December 2025. Download (2MB) |
Actions (login required)
View Item |