Analisis 和製英語 (wasei eigo) dalam Buku Teks Kiite Oboeru Hanashikata Nihongo Namachuukei.

Putri, Raissa Adira and Ulfah Sutiyarti,, S.Pd., M.Pd. (2023) Analisis 和製英語 (wasei eigo) dalam Buku Teks Kiite Oboeru Hanashikata Nihongo Namachuukei. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menjabarkan apa saja jenis atau klasifikasi和製英語 (wasei eigo) yang terdapat pada buku teks buku teks Kiite Oboeru Hanashikata Nihongo Namachuukei. Terdapat empat klasifikasi yang sesuai dengan teori oleh Shibasaki, dkk. yaitu 意味ずれ型 (imizurekata), 短縮型 (tanshukukata), 純和製型 (junwaseikata), dan 英語表現不在型 (eigohyougenfuzaikata). Sumber data yang digunakan pada penelitian ini adalah buku teks Kiite Oboeru Hanashikata Nihongo Namachuukei level shochuukyuu 1, shochuukyuu 2, dan chuujoukyuu. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif sebagai metode penelitiannya. Hasil yang diperoleh dalam penelitian ini adalah ditemukan sebanyak 51 data 和製英語 (wasei eigo) yang kemudian diklasifikasikan sesuai dengan teori oleh Shibasaki, dkk.. Ditemukan 11 data yang termasuk ke dalam klasifikasi 意味ずれ型 (imizurekata), 17 data yang termasuk 短縮型 (tanshukukata), 13 data yang termasuk 英語表現不在型 (eigohyougenfuzaikata), 7 data yang termasuk gabungan klasifikasi 短縮型 (tanshukukata) dan 意味ずれ型 (imizurekata), 3 data yang termasuk gabungan klasifikasi 短縮型 (tanshukukata) dan 英語表現不在型 (eigohyougenfuzaikata), dan tidak ditemukan kata dengan klasifikasi 純和製型 (junwaseikata). Dari keempat klasifikasi, 短縮型 (tanshukukata) atau kata dari hasil penyingkatan atau pemendekan merupakan kata terbanyak yang ditemukan. Hal ini dapat disimpulkan bahwa kata 和製英語 (wasei eigo) yang merupakan pinjaman dari bahasa Inggris, cenderung mengalami penyingkatan atau pemendekan agar penuturan atau penulisan kata menjadi lebih praktis.

Other obstract

本研究は、『聞いて覚える話し方日本語生中継』の教科書にある和製英語の分類を記述することすることである。柴崎らの理論によると4つの分類がある。すなわち、意味ずれ型、短縮型、純和製型、英語表現不在型である。この研究で使用したデータソースは、教科書『聞いて覚える話し方日本語生中継初級1、初中級2、中級級レベル』である。 本研究では、研究手法として定性的記述法を採用することである。この研究で得られた結果は、柴崎らの理論に従って分類された和製英語が51のデータが見つかりました。意味ずれ型は11のデータ、短縮型は17のデータ、英語表現不在型は13のデータ、短縮型と意味ずれ型の複合分類に属する語は7つのデータ,短縮型と英語表現不在型の複合分類に属する語は3つのデータが見つかりました。4つの分類の中で最も多いのが短縮型である。英語から借用語である「和製英語」という単語は、話したり書いたりすることがより簡単になるように、短縮される傾向があると結論付けることができることである。

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0523120246
Uncontrolled Keywords: 和製英語 (wasei eigo), Kiite Oboeru Hanashikata Nihongo Namachuukei, buku teks
Subjects: 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.6 Japanese
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Pendidikan Bahasa Jepang
Depositing User: soegeng sugeng
Date Deposited: 17 Oct 2023 03:59
Last Modified: 17 Oct 2023 03:59
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/203863
[thumbnail of DALAM MASA EMBARGO] Text (DALAM MASA EMBARGO)
Raissa Adira Putri.pdf
Restricted to Repository staff only until 31 December 2025.

Download (3MB)

Actions (login required)

View Item View Item