Analisis Pergesaran Bentuk Dan Makna Terjemahan Lirik Lagu Ost Frozen 2《冰雪奇缘 2》Bīngxuě Qí Yuán 2.

Alghifari, Mochammad Aozora Isya’ and Diah Ayu Wulan, S.S., M.Pd. (2021) Analisis Pergesaran Bentuk Dan Makna Terjemahan Lirik Lagu Ost Frozen 2《冰雪奇缘 2》Bīngxuě Qí Yuán 2. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Lagu adalah sebuah karya universal yang dapat dipahami oleh berbagai penutur bahasa melalui musiknya. lirik lagu seringkali diterjemahkan kedalam bahasa asing. Dalam menerjemahkan lirik terdapat pergseran bentuk dan makna, serta metode yang digunakan. Dalam penelitian ini meneliti lirik lagu ost Frozen 2 yang diterjemahkan ke dalam bahasa Mandarin. Penelitian ini menggunakan pendekatan pentathlon dari Low, teori metode terjemahan Newmark, teori pergeseran bentuk Catfrod dan teori pergeseran makna Simatupang. Penelitian ini juga berpegang pada teori skopos dari Vermeer. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Ditemukan 72 data lirik lagu.. Dari ketiga lagu tersebut ditemukan metode bebas sebanyak 24 data, metode harfiah sebanyak 4 data, metode idiomatis sebanyak 3 data dan metode komunikatif sebanyak 41 data. Pergeseran bentuk Class Shift sebanyak 12 data, Unit Shift sebanyak 7 data, Structure Shift sebanyak 17 data dan tidak terjadi pergeseran bentuk sebanyak 34 data.Pergeseran makna bebas ditemukan sejumlah 38 data, generik-spesifik sejumlah 16 data, spesifik-generik sejumlah 13 data dan sudut pandang budaya sejumlah 4 data.

Other obstract

歌曲是一种普遍的艺术形式。以其他语言为母语的人从歌曲的旋律中能了解歌曲的意义。歌词经常翻译为其他语言。在歌词翻译中出现了形式与含义的转移以及使用翻译的方法。在本文研究中把《冰雪奇缘 2》原声带的歌词翻译为汉语普通话。 这种研究为指导 LOW 的 pentathlon 理论、NEWMARK 的翻译方法理论、CATFORD 的形式转移理论与SIMATUPANG 的含义转移理论。这个歌曲翻译研究也采用VERMEER 的翻译目的skopos 理论。这个研究用描写定性分析的方法。这个研究里出现了 72 个歌词。翻译 方法中出现了自由方法包含 24 个数据、字面方法包含 4 个数据、熟语方法 包含 3 个数据与交际方法包含 41 个数据。翻译形式转移中出现了类转移包 含 12 个数据、单元转移包含 5 个数据、结构转移包含 17 个数据与无翻译转 移包含 34 个数据。含义转移中出现了是自由含义转移包含 38 个数据、通用 -特定转移包含 16 个数据、特定-通用转移包含 13 个数据与文化观点转移包 含 4 个数据。

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0521120105
Uncontrolled Keywords: lirik lagu, metode penerjemahan, pergeseran bentuk, pergeseran makna, 歌词、翻译方法、形式转移、含义转移
Subjects: 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.1 Chinese
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Cina
Depositing User: Sugeng Moelyono
Date Deposited: 16 May 2023 01:40
Last Modified: 30 Sep 2024 01:52
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/199611
[thumbnail of Mochammad Aozora Isya' Alghifari.pdf] Text
Mochammad Aozora Isya' Alghifari.pdf

Download (2MB)

Actions (login required)

View Item View Item