Interferensi Fonologi Terhadap Penulisan Kata – Kata Berbahasa Indonesia oleh Penutur Bahasa Jepang.

Rachmawati, Aliffia and Ismatul Khasanah, S.Pd., M.Pd., M.Ed., Ph.D (2021) Interferensi Fonologi Terhadap Penulisan Kata – Kata Berbahasa Indonesia oleh Penutur Bahasa Jepang. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Bahasa adalah unsur pembeda antara manusia dengan makhluk hidup lain. Bentuk dari sebuah bahasa pun dapat berubah seiring dengan berjalannya waktu mengingat sifatnya yang dinamis, secara garis besar itulah pembahasan dalam bidang ilmu sosiolinguistik. Penguasaan lebih dari satu bahasa menyebabkan terjadinya penyimpangan, salah satunya adalah penyimpangan pada saat seorang penutur mengungkapkan kata – kata dari suatu bahasa dengan menyisipkan bunyi – bunyi bahasa lain, fenomena tersebut disebut dengan interferensi fonologi. Penelitian ini mengambil data dari penutur bahasa Jepang yang berbahasa Indonesia di laman youtube. Tujuan dari penilitan ini adalah menganalisis bentuk –bentuk dan mendeskripsikan faktor penyebab terjadinya interferensi fonologi pada saat menuturkan bahasa Indonesia. Metode penelitian yang digunakan adalah analisis kualitatif deskriptif. Metode tersebut digunakan untuk menganalisis data berupa kata –kata lisan maupun tertulis kemudian dideskripsikan secara rinci. Setelah melalui proses analisis, ditemukan bahwa bentuk – bentuk interferensi fonologi yang terjadi diantaranya: penambahan, pengurangan, penggantian huruf dan diftong. Berdasarkan analisis mengenai bentuk – bentuk interferensi fonologi yang terjadi, dapat diketahui faktor penyebabnya adalah perbedaan bunyi nasal antara bahasa Indonesia dengan Jepang, penggunaan silabel terbuka, perbedaan cara penulisan, ketiadaan pola persekutuan tertentu, durasi mempelajari bahasa Indonesia dan adanya faktor selain kebahasaan. Sehingga dapat dikatakan bahwa bahasa pertama dari seseorang sangat memengaruhi pengucapan bahasa kedua dari individu tersebut.

English Abstract

-

Other obstract

言語は人間と他の生物を区別される。時間をたつと、人間と世界と言語も変更する。その現象を見ると、社会言語学で問題を解決することができる。現代社会に、人々は約二つ以上の言語が分かる。しかし、うまく話すのは無理である。例えば、日本人がインドネシア語で話す時、日本語のアクセントと発音を使うため、違う意味になる。それは音韻論干渉と呼ばれている。この論文の使ったデータはユーチューブにいる日本語話者である。 本研究では定性の記述という研究方法で分析した。この研究方法を選んだ理由は、口頭と書面した単語のデータを詳しく説明するためである。本研究の結果として、音韻論干渉の形式は、文字の加算と減算と置換と二重母音であった。そのため、音韻論干渉の起こった要因はインドネシア語と日本語の鼻音の違いや、開いた音節の使用や、インドネシア語を習った期間や、言語以外の要因があるなど。つまり、人間の言語習慣は二番目の言語の発音に大きな影響を与えていると言える。

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0521120037
Uncontrolled Keywords: Kata Kunci: sosiolinguistik, interferensi, fonologi, interferensi fonologi,dwibahasa
Subjects: 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.6 Japanese > 495.601 45 Japanese (Pragmatics)
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Jepang
Depositing User: yulia Chasanah
Date Deposited: 12 Jan 2022 03:04
Last Modified: 10 Oct 2024 07:43
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/188211
[thumbnail of Aliffia Rachmawati.pdf] Text
Aliffia Rachmawati.pdf

Download (4MB)

Actions (login required)

View Item View Item