Aplikasi Penerjemah Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Menggunakan Natural Language Processing

Pramudhita,AgungNugroho (2012) Aplikasi Penerjemah Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Menggunakan Natural Language Processing. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Bahasa Inggris saat ini merupakan bahasa yang paling banyak digunakan di berbagai negara dunia baik sebagai bahasa utama maupun bahasa sekunder. Oleh karena itu banyak sumber ilmu pengetahuan dan informasi baik itu di media cetak maupun di media elektronik yang menggunakan Bahasa Inggris sebagai bahasa pengantarnya. Hal ini terjadi seiring dengan meningkatnya kebutuhan akan informasi dan berkembangnya ilmu pengetahuan. Fenomena tersebut menimbulkan kesulitan bagi sebagian besar masyarakat indonesia terutama pelajar dan mahasiswa yang kemampuan Bahasa Inggrisnya masih rendah. Karena itu dibutuhkan sebuah cara untuk dapat membantu menerjemahkan sumber informasi dan ilmu pengetahuan tersebut. Pada skripsi ini dijelaskan pembuatan sebuah aplikasi untuk menerjemahkan Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia yang diharapkan dapat membantu dalam menerjemahkan berbagai literatur ilmu pengetahuan dan sumber informasi. Aplikasi ini dibuat menggunakan delphi 7 dan MySQL . Dalam proses pembuatannya digunakan metode Morphological Analysis dan Syntactic Analysis yang terdapat dalam Natural Language Processing (NLP) dimana metode ini memungkinkan untuk dapat diperoleh hasil terjemahan yang lebih akurat karena diperhatikan tiap kata yang ada, juga dianalisis jenis katanya, dan diberi perlakuan sesuai tata bahasa yang ada. Pada proses pengujian diketahui bahwa proses penerjemahan dapat berjalan dengan baik pada tiap jenis kalimat utama ( main tense ) yang terdapat dalam Bahasa Inggris. Pada proses penerjemahan juga terdapat metode untuk mendeteksi kesalahan syntax pada kalimat input , ketika terjadi kesalahan syntax maka akan terdapat caption yang menyatakan bahwa user memberikan kalimat Bahasa Inggris yang salah. Dalam program yang dibuat juga terdapat terjemahan alternatif apabila terdapat makna ganda pada suatu kalimat, user akan dapat memilih terjemahan yang dianggap benar sehingga jika terdapat kalimat yang sama muncul kembali maka hasil terjemahan yang muncul adalah terjemahan yang benar.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: SKR/FT/2012/138/051201444
Subjects: 600 Technology (Applied sciences) > 621 Applied physics > 621.3 Electrical, magnetic, optical, communications, computer engineering; electronics, lighting
Divisions: Fakultas Teknik > Teknik Elektro
Depositing User: Endang Susworini
Date Deposited: 08 Aug 2012 13:48
Last Modified: 20 Oct 2021 03:22
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/141285
[thumbnail of 051201444.pdf]
Preview
Text
051201444.pdf

Download (3MB) | Preview

Actions (login required)

View Item View Item