Idioms Used In Iron Man 3 Movie

Yulyana, RizkiEndah (2015) Idioms Used In Iron Man 3 Movie. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Secara umum idiom didefinisikan sebagai ekspresi yang terdiri dari dua kata atau lebih yang maknanya tidak dapat dengan mudah diprediksi dari arti kata tersebut. Sebagai orang yang bukan penutur asli atau pembelajar Bahasa Inggris, kita perlu mengetahui tentang idiom dan maknanya karena idiom sering digunakan dalam percakapan sehari-hari. Tujuan dari penelitian ini adalah; (1) untuk mendeskripsikan makna sebenarnya and makna idiomatik dari idiom Inggris di film Iron Man 3, dan (2) untuk meneliti klasifikasi fungsi dari idiom. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan metode dokumen analisis. Sumber datanya adalah sebuah film kepahlawanan yang berjudul Iron Man 3. Data penelitian ini adalah idiom yang ditemukan di dialog antara para karakter. Penelitian ini menggunakan teori dari Fernando (1996) dalam hal pengklasifikasian fungsi idiom. Kamus Oxford Advanced Learner’s dan Kamus American Idioms and Phrasal Verbs dari McGraw-Hills’s digunakan untuk menemukan makna sebenarnya dan makna idiomatik. Dari 48 data, penulis menemukan 14 dari 25 fungsi idiom yang digunakan oleh karakter-karakter dalam film Iron Man 3. Hasil penelitian ini mengarah pada kesimpulan bahwa makna sebenarnya dan makna idiomatik sangatlah berbeda. Makna idiomatik yang ditemukan sangatlah beragam dan itu tergantung pada konteks dialog, karena konteks yang berbeda mungkin dapat memiliki arti yang berbeda juga. Situasional konteks sangat berguna untuk menentukan makna dan fungsi yang sesuai. Para peneliti berikutnya disarankan untuk melakukan penelitian serupa dengan menggunakan teori yang berbeda karena ada begitu banyak teori lain tentang idiom. Mereka juga dapat menggunakan sumber data yang berbeda atau menggunakan lebih dari satu pendekatan untuk menghasilkan penelitian yang lebih terperinci.

English Abstract

Idiom is generally defined as an expression consisting of two or more words whose meaning cannot be simply predicted from the meanings of its word. As non native speaker or English language learner, we need to know about idiom and its meaning since it have a great extent use in everyday conversation. Objectives of this study are; (1) to describe the literal and idiomatic meaning of the English idiom of the Iron Man 3 Movie, and (2) to investigate the functional classification of the idiom. This study used descriptive qualitative approach with document analysis method. The data source was a superhero movie entitled Iron Man 3. The data of this study are idioms found in dialogues between the characters. This study applies the theory of Fernando (1996) in terms of functional classification of idiom. Oxford Advanced Learner’s Dictionary and McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs are used to find out the literal and idiomatic meaning. From 48 data, the writer found 14 out of 25 functions of idiom used by the characters in Iron Man 3 Movie. The result of this study leads to a conclusion that literal and idiomatic meanings are very different. The idiomatic meanings that had been found are various and it depends on the context of dialogues, because different context may have different meaning. Situational context is very helpful to decide the appropriate meaning and function. The next researchers are suggested to conduct similar study by using different theory since there are so many other theories about idiom. They can also use different data source or use more than one approach to produce more elaborated research.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: SKR/FBS/2015/319/ 051506449
Subjects: 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon)
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Kustati
Date Deposited: 22 Sep 2015 09:55
Last Modified: 22 Sep 2015 09:55
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/101509
Full text not available from this repository.

Actions (login required)

View Item View Item