Saraswati, DyahPalupi (2015) Transposisi Dan Modulasi Dalam Terjemahan Cerpen Hana Karya Akutagawa Ryunosuke. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Penerjemahan adalah kegiatan mengalihkan pesan teks ke dalam bahasa lain dengan memenuhi kesepadanan makna, gaya bahasa, dan maksud dari penulis teks. Namun terdapat banyak kesulitan dalam memenuhi kesepadanan karena sistem bahasa yang berbeda satu sama lain. Untuk menghadapi masalah tersebut dibutuhkan teknik, metode, dan prosedur penerjemahan. Diantara teknik penerjemahan terdapat transposisi (shift) dan modulasi. Penelitian ini menggunakan teori transposisi (shift) oleh Catford (1965) dan modulasi oleh Simatupang (1999) untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk transposisi dan modulasi dalam terjemahan cerpen Hana karya Akutagawa Ryunosuke oleh Bambang Wibawarta. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif. Penelitian ini menganalisis bentuk bahasa TSu dan TSa untuk mendeskripsikan bentuk transposisi dan menggunakan kamus ekabahasa ketika menganalisis makna untuk mendeskripsikan bentuk modulasi. Penelitian ini memberikan hasil bahwa dari 138 kalimat yang menggunakan transposisi dan modulasi. Secara bentuk bahasa terdapat 31 data merupakan level shift, 14 data merupakan structural shift, 20 data merupakan class shift, 63 data merupakan unit shift, dan 30 data merupakan intra-system shift. Secara makna terdapat 32 data mengalami penyempitan atau perluasan makna dan 14 data mengalami pergeseran sudut pandang.
English Abstract
翻訳とは文の意味と文体と内容の等価を守って、ある言語から他の言語へ移し換えと言う活動の事である。しかし、各言語の体系が異なるため、等価を守ることが困難なこと。その問題を解決するために翻訳の方法や手順などが必要である。その技術の中に変換(シフト)と調整というものがある。 本研究は芥川龍之介の作品「鼻」という翻訳産物を分析するため、Catford(1965)の変換理論とSimatupang(1999)の調整理論を使用する。本研究は記述質的方法で行われている。変換を調べるときには両言語の文型を分析する。調整を調べるときには国語辞典に確認して、両方の説明を比べて、文の意味を分析する。 本研究の結果は138文により、Level shiftが31、Structural shiftが14、Class shiftが20、Unit shiftが63、Intra-system shiftが30種類が発見された。意味的の分析から、意味が広くなると狭くなるのは32で、視点が変わったのは14種類である。
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2015/312/ 051506442 |
Subjects: | 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon) |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris |
Depositing User: | Kustati |
Date Deposited: | 22 Sep 2015 14:21 |
Last Modified: | 22 Sep 2015 14:21 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/101502 |
Actions (login required)
View Item |