Penggunaan Jodōshi Yō Da, Sō Da Dan Rashii Yang Menyatakan Dugaan Dalam Serial Anime Detektif Conan Karya Kenji Kodama Episode 700 -732

Febriyanti, Elly (2015) Penggunaan Jodōshi Yō Da, Sō Da Dan Rashii Yang Menyatakan Dugaan Dalam Serial Anime Detektif Conan Karya Kenji Kodama Episode 700 -732. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Bahasa memiliki peranan sangat penting sebagai alat komunikasi. Pada waktu berkomunikasi, khususnya dalam bahasa Jepang, kita sering menggunakan verba bantu. Salah satunya adalah verba bantu yō da, sō da dan rashii, yang digunakan untuk menyatakan dugaan. Dalam penggunaannya, ketiga verba bantu tersebut memiliki kesamaan arti yaitu ‘kelihatannya’,‘tampaknya’,‘sepertinya’. Meskipun memiliki fungsi dan arti yang sama, tetapi terdapat perbedaan dalam penggunaannya. Berdasarkan alasan di atas agar penelitian ini lebih terfokus maka ditetapkan rumusan masalahnya, yaitu bagaimana penggunaan jodōshi yō da,sō da, dan rashii yang menyatakan dugaan dalam serial anime Detektif Conan karya Kenji Kodama episode 700-732, dan apakah jodōshi yō da, sō da, dan rashii yang menyatakan dugaan dapat saling bersubtitusi. Penelitian ini adalah penelitian kualitatif yang menggunakan metode analisis kualitatif deskriptif. Sumber data dalam penelitian ini diambil dari serial anime Detektif Conan episode 700 sampai 732. Dari hasil penelitian, terkumpul 92 data, yang terdiri dari yō da 46 data, sō da 32 data dan rashii 14 data. Kemudian ditemukan cara penggunaan masing-masing ketiga verba tersebut. Yō da melekat pada nomina, ajektiva-i, ajektiva -na, verba, bentuk kamus, lampau dan bentuk negatif. Sedangkan sō da melekat pada ajektiva-i, verba ~masu dan bentuk negatif. Sementara itu, rashii melekat pada nomina, ajektiva, verba, bentuk kamus dan bentuk lampau. Ketiga verba bantu tersebut tidak selamanya dapat disubstitusikan. Hal ini dikarenakan tergantung pada kelas kata yang digunakan sebelum yō da, sō da, rashii dan cara pengambilan informasinya.

English Abstract

言語はコミュニケーションの道具として非常に重要な役割を有する。 通信する時、日本語では特に我々はいくつかの助動詞を使用している。一つ目の助動詞「ようだ」,「そうだ」,「らしい」推量を表すために使われる。三つの助動詞は同じ ‘kelihatannya’, ‘tampaknya’, ‘sepertinya’, の意味を持つ。使用に違いがあるに関わらず、同じ意味と機能を持つ。 これらの理由から『名探偵コナン』のアニメの中での「ようだ」,「そうだ」「らしい」の推量の助動詞の使い方についてどうか調べた。ほかは「ようだ」、「そうだ」、「らしい」推量の助動詞の使い方は代わり できるか、である。 本研究は記述的な分析方法での定性的な研究である。データのソースは、 アニメ「名探偵コナン」のエピソード700-732である。 この研究で収集されたデータは92データである。「ようだ」は46 データ、「そうだ」は32データ、「らしい」は17データであった。さらに、三つの助動詞 使い方を見つけた。助動詞「ようだ」は名詞,い形容詞、な形容詞、動詞、辞書形、た形、ない形につくことができる。助動詞「そうだ」はい形容詞、動詞のます形、ない形につくことができる。助動詞「らしい」は名詞、な形容詞、動詞、辞書形、た形につくことができる。三つの助動詞は常に置換することができない。それは助動詞の前に「ようだ」、「そうだ」、と「らしい」使用される品詞に依存するから。それに、情報検索を取る

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: SKR/FBS/2015/308/ 051506438
Subjects: 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon)
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Kustati
Date Deposited: 22 Sep 2015 15:24
Last Modified: 22 Sep 2015 15:24
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/101497
Full text not available from this repository.

Actions (login required)

View Item View Item