Makna Gairaigo Dalam Novel Yūrei Ressha Wa Tomaranai Karya Keiko Nagita

Mona, AnggiWulanda (2014) Makna Gairaigo Dalam Novel Yūrei Ressha Wa Tomaranai Karya Keiko Nagita. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Dalam kehidupan sehari-hari, manusia memerlukan bahasa untuk berkomunikasi. Komunikasi dengan penutur bahasa lain akan mempermudah masuknya informasi baru sehingga terjadilah perkembangan kebudayaan, ilmu, dan teknologi yang menyebabkan perkembangan bahasa sehingga munculah katakata baru. Dari perkembangan bahasa tersebut maka memungkinkan terjadinya pinjam meminjam kosakata dari bahasa lain atau yang biasa disebut dengan kata serapan. Dalam penelitian ini terdapat 2 rumusan masalah yaitu (1) Bagaimana makna gairaigo dalam novel Yūrei Ressha wa Tomaranai jika dibandingkan dengan makna kata aslinya? (2) Bagaimana makna gairaigo dalam novel Yūrei Ressha wa Tomaranai jika dibandingkan dengan padanan katanya di dalam bahasa Jepang? Penelitian ini adalah penelitian kualitatif deskriptif. Data yang digunakan adalah kata serapan yang ada dalam novel Yūrei Ressha wa Tomaranai. Analisis dilakukan dengan mengklasifikasikan kosakata, mentabulasi, dan menganalisis maknanya. Dari data ditemukan 55 kata yang termasuk dalam kata serapan (gairaigo). Dalam 55 kata serapan ditemukan 14 kata tergolong kriteria ketiadaan kata di dalam bahasa Jepang untuk mendeskripsikan sesuatu yang dikarenakan budaya, 13 kata yang merupakan kriteria nuansa makna yang terkandung pada suatu kata asing tidak dapat diwakili oleh padanan kata yang ada pada bahasa Jepang, 23 kata termasuk dalam kriteria kata asing yang dijadikan gairaigo dianggap efektif dan efisien, 5 kata termasuk dalam kriteria kata asing menurut rasa bahasa dipandang mempunyai nilai rasa agung, baik, harmonis. Penelitian serupa dapat dilakukan dengan membandingkan fungsi kata serapan yang terdapat dalam bahasa Jepang dengan kata aslinya. Selain itu, dapat juga dilakukan penelitian mengenai pergeseran makna pada kata serapan.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: SKR/FBS/2014/88/051400854
Subjects: 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.6 Japanese
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Jepang
Depositing User: Hasbi
Date Deposited: 12 Feb 2014 10:57
Last Modified: 22 Oct 2021 03:41
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/101252
[thumbnail of SKRIPSI-AnggiWMona_0911120067.pdf]
Preview
Text
SKRIPSI-AnggiWMona_0911120067.pdf

Download (5MB) | Preview

Actions (login required)

View Item View Item