Soewignyo, Laurentia (2012) A Sociolinguistic Analysis On Code Switching In The Main Characters’ Utterances In “Pillow Talk” By Christian Simamora. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Bahasa merupakan satu hal yang penting dalam berkomunikasi. Masyarakat di satu negara dapat memiliki dua atau lebih bahasa yang digunakan dalam komunikasi sehari-hari. Istilah alih kode kemudian muncul di masyarakat tersebut. Peneliti menganalisis ucapan-ucapan alih kode yang digunakan oleh tokoh utama dalam novel ―Pillow Talk‖. Ada tiga rumusan masalah yang peneliti jawab: (1) Apa saja alih kode yang ada dalam novel ―Pillow Talk‖; (2) Apa saja tipe-tipe alih kode yang terdapat dalam novel ―Pillow Talk‖; (3) Apa saja efek dari penggunaan alih kode yang terdapat dalam novel ―Pillow talk‖ bagi para pembaca. Peneliti menggunakan teori dari Hoffman (1991) untuk menjawab tipe-tipe alih kode di dalam novel. Peneliti menggunakan opini-opini tiga responden untuk menemukan efek penggunaan alih kode bagi para pembaca. Peneliti menerapkan pendekatan kualitatif karena data-data yang dikumpulkan dalam bentuk kata. Tipe studi yang digunakan adalah penelitian deskriptif dimana peneliti menghasilkan informasi. Peneliti menemukan semua tipe alih kode di dalam novel ―Pillow Talk‖. Peneliti menemukan 138 ucapan untuk tipe intra-sentential, 45 ucapan untuk tipe intersentential, 12 ucapan untuk tipe intra-lexical, 9 ucapan untuk emblematic tipe, 5 ucapan untuk tipe involving a change of pronunciation dan 4 ucapan untuk tipe establishing continuity for the previous speaker. Peneliti juga menemukan efek dari penggunaan alih kode bagi para pembaca: pembaca merasa kalau mereka kurang mengetahui banyak kata-kata bahasa Inggris tertentu; pembaca memahami kata-kata bahasa Inggris dengan memahami konteksnya; pembaca merasa seseorang yang memiliki latar belakang pengetahuan bahasa Inggris tertentu akan memiliki kosa kata bahasa Inggris tertentu. Peneliti memberi saran untuk para peneliti lainnya untuk menganalisis efek penggunaan alih kode bagi para pembaca dengan tidak hanya menggunakan para pembaca awam sebagai respondennya tetapi menggunakan pendapat dari para ahli bahasa sehingga hasil yang didapat akan lebih terpercaya.
English Abstract
Language is one important thing to communicate one another. People in one country could have two or more different languages that they use in everyday life to communicate. People in a country with many spoken languages tend to be bilinguals. Then, the terms of code-switching occurs in this kind of community. The researcher analyzes the code switching utterances by the major characters in the novel ―Pillow Talk‖ by Christian Simamora. There are three research problems that the writer answers: (1) what code-switching utterances are used in the novel ―Pillow Talk‖; (2) what types of code-switching occur in the novel ―Pillow Talk‖; (3) what effects of using the code-switching in the novel ―Pillow Talk‖ for the readers. The researcher uses the theory from Hoffman (1991) in order to find the types of code switching in the novel. The researcher uses opinions from three respondents in order to find the effect of using code-switching for the readers. The researcher applies qualitative approach since the data collected are in the form of words. The type of the study is descriptive research where the researcher obtains information. The researcher finds all of the types of code-switching theory in ―Pillow Talk‖. The researcher finds 138 utterances for intra-sentential type, 45 utterances for intersentential type, 12 utterances for intra-lexical code mixing type, 11 utterances for emblematic type, 5 utterances for involving a change of pronunciation type and 4 utterances for establishing continuity with the previous speaker type. The researcher also finds the effects of using code-switching utterances for the readers: the readers feel that they know a little bit of English uncommon words; the readers try to understand English word by guessing from the context; the readers feel that people in specific background knowledge of English could understand specific vocabularies of English. The researcher suggests the other researchers to analyze the effects of code-switching for the readers by not only using common people as the respondents but also using some language expert‘s opinions that make the result become accurate.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2012/65/051204328 |
Uncontrolled Keywords: | dwibahasa, alih kode, novel ―Pillow Talk‖, bilingualism, code-switching, ―Pillow Talk‖ nove |
Subjects: | 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon) |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris |
Depositing User: | Endang Susworini |
Date Deposited: | 29 Oct 2012 11:45 |
Last Modified: | 18 Oct 2021 03:30 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/100508 |
Preview |
Text
051204328.pdf Download (3MB) | Preview |
Actions (login required)
View Item |