Analisis Kesalahan dalam Aturan Bahasa Inggris yang Ditemukan dalam Brosur-Brosur Pariwisata di Kota Malang

Anindita (2011) Analisis Kesalahan dalam Aturan Bahasa Inggris yang Ditemukan dalam Brosur-Brosur Pariwisata di Kota Malang. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Salah satu kota yang berpotensi akan hal tersebut adalah Kota Malang. Malang sering dikunjungi oleh para turis baik lokal maupun asing. Itulah sebabnya agen-agen pariwisata membuat brosur dalam dua bahasa, yaitu Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris. Penulis tertarik melakukan penelitian ini karena bahasa yg digunakan dalam brosur adalah fenomena yg menarik untuk dianalisa. Fenomena bahasa ini akan dianalisa menggunakan teori analisa kesalahan karena dilakukan untuk mengetahui 1) tipe kesalahan yang ditemukan dalam brosur pariwisata dan 2) faktor-faktor penyebab kesalahan tersebut. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Sumber data diambil dari dua brosur pariwisata yang mengandung kesalahan. Brosur-brosur pariwisata diambil dari agen-agen pariwisata di sekitar Alun-Alun dan Tugu Malang. Kemudian penulis menganalisis data dengan beberapa langkah; menidentifikasi, mengklasifikasi, menjelaskan, dan mengidentifikasi penyebab kesalahan . Bedasarkan hasil analisis, ada 15 kesalahan yang ditemukan dalam dua brosur pariwisata. kesalahan tersebut dikategorikan sebagai penghilangan, penjumlahan, dan penyalahgunaan. Kesalahan terjadi dalam bentuk simple present tense dan simple past . faktor penyebab kesalahan adalah adanya campur tangan bahasa ibu dan tidak menguasai bahasa kedua. Hasil analisa didukung oleh hasil wawancara dimana pembuat brosur pariwisata mempunyai kesulitan dalam menulis dan berbicara Bahasa Inggris dan tenses Bahasa Inggris merupakan kendala terbesar. Kesalahan yang paling sering dibuat oleh pembuat brosur pariwisata ialah penghilangan dan penyalahgunaan, dan faktor yang paling umum menyebabkan kesalahan adalah tidak menguasai bahasa kedua . Penulis menyarankan kepada peneliti selanjutnya untuk melakukan penelitian serupa dengan menggunakan pendekatan seperti teori terjemahan atau teori sintaks. Penulis juga menyarankan kepada pelajar bahasa kedua untuk menentukan strategi yang tepat dalam pembelajaran bahasa kedua agar kesalahan dapat dihindari. Penulis menyarankan kepada pembuat brosur untuk belajar Bahasa Inggris kepada sang ahli.

English Abstract

One of the cities that is potential in tourism is Malang. Malang is visited by many local and foreign tourists. That is why tourism agents make brochures in two languages, Bahasa Indonesia and English. The researcher is interested in doing this research because the language used in tourism brochures is an interesting phenomenon to be analyzed. The language phenomenon is anayzed by using Error analysis because it was conducted to know 1) the types of error of tenses found in tourism brochures in Malang and 2) the factors causing the errors found in tourism brochures in Malang. This research applies descriptive qualitative approach. The source of the data is taken from two tourism brochures containing errors. The brochures are taken from tourism agents around Alun-Alun, in Merdeka Street, and Tugu Malang, in Kahuripan Street. The writer analyzes the data by using some steps; identifying the errors, classifying the errors, explaining the errors, and identifying the factors causing the errors. Based on the analysis, there are 15 errors found in two tourism brochures. Those errors are categorized as omission, addition, and misformation. The errors occur in simple present tense (active and passive) and simple past. The factors causing errors are interference and intralingual. The result of this research is supported by the result of the interview in which the brochure makers have difficulties and writing English. The most frequent errors committed by the brochure makers are omission and misformation and the most common cause of error is intralingual. At last, the researcher suggests the next researcher to conduct a research by using other approaches such as translation and syntactic analysis. Besides, the researcher also suggests the students and second language learners to have good strategies in acquiring second language so that the errors could be avoided. The researcher also suggsets the brochure makers to learn English with the experts so that the error could be avoided.

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: SKR/FBS/2011/63/051104630
Subjects: 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon)
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Endang Susworini
Date Deposited: 16 Apr 2012 11:03
Last Modified: 16 Apr 2012 11:03
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/100401
Full text not available from this repository.

Actions (login required)

View Item View Item