MuchamadRobbyMulyoPutraPrasetyo (2010) Google Translate” Translation Result in Translating Articles from English into Indonesian. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Sejak berkembangnya teknologi informasi, khususnya internet, informasi dalam berbagai bahasa semakin mudah diakses. Informasi ini harus diterjemahkan dengan cepat. Terjemahan cepat dimungkinkan sejak pengembangan terjemahan mesin. Ada generasi baru terjemahan mesin yang disediakan oleh Google yang disebut Google Translate. Penelitian ini mencoba membantu pengguna Google Translate untuk lebih memahami karakteristik, kelebihan, dan kelemahannya dalam menerjemahkan artikel dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif untuk mengetahui karakteristik, kelebihan, dan kelemahan hasil terjemahan Google Translate. Sedangkan jenis penelitian yang digunakan adalah analisis dokumen. Data yang dianalisis dalam penelitian ini adalah kata, idiom, frasa nomina, dan kalimat yang diambil dari artikel dan hasil terjemahan Google Translate. Penelitian ini menemukan bahwa Google Translate cenderung menggunakan terjemahan literal. Hal ini mempengaruhi tiga dari empat kriteria yang digunakan dalam penelitian ini: akurasi reproduksi makna, kealamian ekspresi, dan terminologi. Penelitian ini juga menemukan beberapa kelebihan dari hasil terjemahan Google Translate. Pertama, Google Translate dapat menemukan kata yang setara dan menyusunnya dalam struktur bahasa Indonesia. Kedua, dapat menerjemahkan istilah tertentu di beberapa bidang. Ketiga, dapat mempertahankan beberapa gaya bahasa. Terakhir, tidak membuat kesalahan ejaan. Sementara itu, terdapat beberapa kelemahan dari hasil terjemahan Google Translate yang ditemukan dalam penelitian ini. Pertama, hasil terjemahan Google Translate terkadang tidak natural. Kedua, tidak bisa menyesuaikan pilihan kata dengan konteks. Ketiga, gagal mempertahankan beberapa gaya bahasa. Terakhir, tidak konsisten dan membuat kesalahan dalam menerjemahkan beberapa kata. Kesimpulannya, ciri utama Google Translate adalah menghasilkan terjemahan literal. Kelebihan Google Translate adalah hasil terjemahannya dapat dimengerti. Sedangkan kelemahan dari Google Translate adalah menghasilkan terjemahan yang tidak natural.
English Abstract
Since the development of information technology, especially the internet, information in many languages have been easy to access. These information should be translated quickly. A quick translation is possible since the development of machine translation. There is a new generation of machine translation provided by Google called Google Translate. This research tries to help Google Translate users to understand more about its characteristics, strengths, and weaknesses in translating articles from English into Indonesian. This research used qualitative approach in order to investigate the characteristics, strengths, and weaknesses of the translation result of Google Translate. While, the type of research used was document analysis. The data analyzed in this research are words, idiom, noun phrases, and sentences taken from articles and the translation result of Google Translate. This research found out that Google Translate tends to use literal translation.It influences the three out of four criteria used in this research: meaning reproduction accuracy, naturalness of expression, and terminology. This research also found some strengths of the translation result of Google Translate. First, Google Translate can find equal word and arranged it in Indonesian structure. Second, it can translate specific terms in some fields. Third, it can keep some language styles. The last, it does not make spelling mistakes. Meanwhile, there are some weaknesses of translation result of Google Translate found in this research. First, the translation result of Google Translate sometimes is not natural. Second, it cannot adjust the choice of words to the context. Third, it fails to keep some language styles. The last, it is inconsistent and makes mistakes in translating some words. In conclusion, the main characteristic of Google Translate is that it produces literal translation. The strength of Google Translate is that the translation result is understandable. Meanwhile, the weakness of Google Translate is that it produces unnatural translation.
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2010/5/051002809 |
Subjects: | 400 Language > 420 English and Old English (Anglo-Saxon) |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Inggris |
Depositing User: | Unnamed user with email repository.ub@ub.ac.id |
Date Deposited: | 04 Feb 2011 09:30 |
Last Modified: | 01 Nov 2021 15:30 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/100342 |
Actions (login required)
View Item |