Analisis Idiom Bahasa Prancis dalam Komik Une Aventure D’Astérix Karya René Goscinny dan Albert Uderzo

Ibadi, Yolanda Mei Dina and Ika Nurhayani, S.S., M.Hum., Ph.D (2020) Analisis Idiom Bahasa Prancis dalam Komik Une Aventure D’Astérix Karya René Goscinny dan Albert Uderzo. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Komik adalah suatu cerita yang bertekanan pada gerak dan tindakan yang ditampilkan lewat urutan gambar yang dibuat secara khas dengan paduan kata-kata. Ilustrasi cerita komik bisa diambil dari kehidupan sehari-hari yang bertujuan untuk menyampaikan pesan yang terkandung dalam cerita tersebut. Penelitian ini membahas tentang jenis-jenis idiom yang terdapat dalam komik Une Aventure d’Astérix dan makna idiom bahasa Prancis dalam komik tersebut sehingga pembelajar bahasa asing dapat mengetahui makna dari idiom yang digunakan dalam komik. Data penelitian ini diperoleh dari komik Une Aventure d’Astérix. Dalam menganalisis data, penulis menggunakan teori jenis idiom Rey (1998) dan teori makna de Sassure (1993:147). Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah mengambil foto atau screen capture dialog-dialog dan narasi yang mengandung idiom bahasa Prancis dan menganalisis idiom bahasa Prancis ke bahasa Indonesia. Peneliti menemukan 2 jenis idiom berdasarkan keeratan unsur-unsurnya yaitu idiom penuh (30 data) dan idiom sebagian (7 data), 6 jenis idiom berdasarkan jenis- jenis unsur pembentuknya yaitu idiom yang terbentuk dari frasa verbal, frasa nomina, frasa adjektival, frasa preposisional, frasa adverbial dan auxiliaire.

Other obstract

La bande dessinée est un récit qui met l'accent sur le mouvement et l'action qui est montrée à travers une séquence d'images qui sont faites de manière distinctive avec une combinaison de mots. Les illustrations de bandes dessinées peuvent être tirées de la vie quotidienne qui vise à transmettre le message contenu dans l'histoire. Cette étude traite des types d'idiomes contenus dans la bande dessinée Une Aventure d'Astérix et de la signification des expressions idiomatiques françaises dans ces bandes dessinées afin que les apprenants de langues étrangères puissent découvrir la signification des expressions idiomatiques utilisées dans les bandes dessinées. Les données de recherche ont été obtenues à partir de la bande dessinée Une Aventure d'Astérix. Dans l'analyse des données, l'auteur utilise la théorie du type d'idiome Rey (1998) et la théorie du sens de Sassure (1993:147). La technique de collecte des données utilisées dans cette recherce était prendre des photos ou à faire des captures d'écran de dialogues et de récits contenant des expressions idiomatiques françaises et à analyser les expressions idiomatiques françaises en Indonésie. La recherche a trouvé de deux types d'idiomes, ceux qui sont basés sur la proximité des éléments, à savoir des idiomes complets (30 données) et des idiomes partiels (7 données), six types d'idiomes sont basés sur sur les types d’éléments constitutifs, à savoir des idiomes formés à partir des phrases verbales, nominales, adjectivales, prépositionnelles, adverbiales et des auxiliaires

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0520120254
Uncontrolled Keywords: komik, idiom, makna, la bande dessinée, l’idiome, le sens
Subjects: 400 Language > 440 French and related Romance languages
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Perancis
Depositing User: Sugeng Moelyono
Date Deposited: 23 May 2023 02:20
Last Modified: 20 Sep 2024 09:53
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/200049
[thumbnail of fix-Yolanda Mei Dina Ibadi.pdf] Text
fix-Yolanda Mei Dina Ibadi.pdf

Download (5MB)

Actions (login required)

View Item View Item