Penyimpangan Penggunaan Ninshou Daimeishi dalam Anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan To Karya Yu Tsurusaki

Qatrunnada, Syarah Sausan and Aji Setyanto, S.S., M. Litt. (2022) Penyimpangan Penggunaan Ninshou Daimeishi dalam Anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan To Karya Yu Tsurusaki. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.

Abstract

Ninshou daimeishi adalah kata ganti pronomina persona atau kata ganti untuk menunjuk seseorang. Dalam bahasa Jepang ninshou daimeishi dibagi menjadi tiga yaitu jishou (pronomina persona pertama), taishou (pronomina persona kedua), dan tashou (pronomina persona ketiga) yang memiliki penggunaan tersendiri berdasarkan ragam bahasa joseigo (ragam bahasa wanita) dan danseigo (ragam bahasa pria). Fokus penelitian ini adalah untuk mengetahui penyimpangan penggunaan ninshou daimeishi berdasarkan ragam bahasa yang terdapat dalam anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan To. Penulis menggunakan gabungan teori dari Risako, Sudjianto dan Dahidi serta Hiroyuki untuk menjawab rumusan masalah yakni: 1) Penyimpangan ninshou daimeishi apa saja yang terjadi dalam anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan to dan 2) Apa saja faktor yang menyebabkan terjadinya penyimpangan penggunaan ninshou daimeishi dalam anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan to. Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif deskriptif dengan menggunakan teknik pengumpulan data menggunakan teknik simak. Hasil dari penelitian ini terdapat 4 macam jishou yaitu ore, oretachi, ware-ware, dan jibun. Serta 4 macam taishou yaitu omae, omaera, omaetachi dan kisama yang termasuk ragam bahasa pria namun digunakan oleh wanita. Penggunaan ninshou daimeishi yang tidak sesuai dengan ragam penuturnya dalam anime Fantasy Bishoujo Juniku Ojisan to, digunakan ketika menunjukkan kemarahan, merendahkan lawan bicara, ditujukan kepada musuh serta digunakan sebagai bahasa pertemanan. Penulis berharap agar penelitian selanjutnya mengenai ninshou daimeishi menggunakan objek bahasa lisan langsung dari native karena penggunaan ninshou daimeishi yang beragam.

Other obstract

人称代名詞とは人の名前を代わりに指す言葉である。日本語には人称代名詞が三つある。それは自称(一人称代名詞)、対称(二人称代名詞)と他称(三人称代名詞)であり、それぞれの人称代名詞は女性語と男性語に区別して使われる。この研究の目的は、アニメ『異世界美少女受肉おじさんと』における様々な言語の使用のうち、人称代名詞の使われ方を調べることである。 上記の2つの問題の分析と解決にあたっては、リサコ、スジアント、ダヒディとヒロユキの理論を組み合わせて用いた。二つの問題を回答するため、リサコ、スバンディ、とヒロユキの理論を合わせる。それは、(1)どのような人称代名詞の誤用があるか、(2)人称代名詞の誤用を引き起こす要因は何か、である。データ収集はアニメの登場人物が話す言葉を聞き取り、書き起こした。分析方法としては質的分析の手法を用いた。研究の結果、アニメ『異世界美少女受肉おじさんと』において、一般的な使われ方とは異なる人称代名詞が三つ見られることが分かった。これは自称の「おれ」、「おれたち」、「我々」と「自分」である。そして対称の「おまえ」、「おまえら」、「おまえたち」と「きさま」である。これらはいずれも男性の言葉であるとされているが、本アニメでは女が使用している。 アニメ『異世界美少女受肉おじさんと』において言語ジェンダーに対応していない人称代名詞の使用は、怒っているとき、相手を見下しているとき、敵を呼ぶとき、親しい人と話すときになされている。筆者は次の研究者のために人称代名詞の研究をする日本人がもっと詳しい研究をすることを期待する。その理由は人称代名詞の使い方がたくさんあったためからである。

Item Type: Thesis (Sarjana)
Identification Number: 0520120244
Uncontrolled Keywords: Danseigo, joseigo, ragam bahasa, ninshou daimeishi., 男性語、女性語、言語の多様性、人称代名詞
Subjects: 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.6 Japanese
Divisions: Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Jepang
Depositing User: soegeng sugeng
Date Deposited: 22 May 2023 02:34
Last Modified: 22 May 2023 02:34
URI: http://repository.ub.ac.id/id/eprint/199952
[thumbnail of DALAM MASA EMBARGO] Text (DALAM MASA EMBARGO)
Syarah Sausan Qatrunnada.pdf
Restricted to Registered users only until 31 December 2024.

Download (3MB)

Actions (login required)

View Item View Item