Jordaliyanto, Januardo Ilham (2018) Penggunaan Sufiks 所 dan 場dalam Mainichi Shinbun Edisi Bulan Agustus Sampai Oktober 2017. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Dalam bahasa Jepang terdapat 3 jenis huruf yang sering digunakan, yaitu huruf kanji, huruf hiragana dan huruf katakana. Banyaknya huruf dalam bahasa Jepang tersebut, menjadi salah satu penyebab sulitnya bahasa Jepang untuk dipelajari, terutama huruf kanji. Penulis memfokuskan penelitian pada huruf kanji pada bab afiksasi. sufiks yang penulis pilih yaitu 所 jo/sho dan 場 jou/ba. Dalam Penelitian ini diharapkan dapat menjawab rumusan masalah, yaitu bagaimana penggunaan sufiks 所 jo/sho dan 場 jou/ba dan apa perbedaan antara sufiks 所 jo/sho dan 場 jou/ba dalam Mainichi Shinbun. Metode penelitian yang penulis pilih dalam penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Penulis akan menganalisis penggunaan serta perbedaan sufiks 所 jo/sho dan 場 jou/ba dengan cara mengklasifikasikan kalimat sesuai dengan sufiks tersebut dengan menggunakan teori yang ditulis oleh dan Vance. Penulis mendapatkan 30 data dari hasil analisa, diantaranya sufiks 所 jo/sho 17 data dan 場 jou/ba 13 data. Penggunaan sufiks 所 jo/sho ini cenderung untuk kegiatan yang berada di dalam suatu ruangan atau tempat yang tidak terlalu luas, sedangkan sufiks 場 jou/ba cenderung untuk kegiatan yang besar dan berada diluar berinteraksi langsung secara fisik. Namun penulis menemukan kata 来場 raijō yang berarti mengunjungi dan 出 場 shutsujō yang berarti partisipasi. Hal tersebut menunjukan bahwa sufiks 場 jou/ba tidak hanya menjelaskan keterangan tempat.
English Abstract
-
Other obstract
日本語ではよく使われる三つ種類の文字があり、漢字、ひらがな、カタ カナなどが使われる。日本語の中に、日本語の難しさの原因の一つが、特 に漢字だ。著者は、接辞の章で漢字の研究に焦点を当てる。著者が選択し た接尾辞は、「所」と「場」だ。この研究では、問題の定式化に答えるこ とが期待されていて、毎日新聞における「所」と「場」の接尾辞の使い方 と「所」と「場」の接尾辞の違いは何かそ調べだ。 この研究で著者が選択する研究方法は、記述的な定性的だ。著者はバン スによって書かれた理論を用いて、接尾辞に従って文を分類することによ って、使用と「所」と「場」エンディングの違いを分析した。 著者は、17データ「所」と13データ「場」の接尾辞などの分析から 30 のデータを取得した。「所」の接尾辞の使用は、あまりにも広すぎない 部屋または場所にある可能性が高く、「場」の接尾辞は大きな活動をしが ちであり、直接の物理的相互作用を超えていた。しかし、著者「来場」イ ンドネシア語では「mengunjungi 」と「出場」インドネシア語では 「partisipasi」を見つけた。「場」の接尾辞という意味は場所だけではなか った。それは[場]の接尾辞が場所の記述を説明するだけでないことを示し ている。
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2018/326/051806709 |
Uncontrolled Keywords: | Afiksasi, Sufiks, Morfem |
Subjects: | 400 Language > 495 Languages of east and southeast Asia > 495.6 Japanese |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Jepang |
Depositing User: | soegeng sugeng |
Date Deposited: | 15 Aug 2019 02:05 |
Last Modified: | 18 May 2022 02:18 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/166357 |
Text
Januardo Ilham Jordaliyanto.pdf Download (3MB) |
Actions (login required)
View Item |