Felicia, Gita (2018) Analisis Kontrastif Preposisi De Antara Bahasa Manggarai Dengan Bahasa Prancis. Sarjana thesis, Universitas Brawijaya.
Abstract
Bahasa Manggarai ialah bahasa daerah yang unik karena sejauh ini penulis belum menemukan bahasa daerah lain yang menggunakan preposisi. Penelitian ini menarik untuk diteliti karena membahas persamaan dan perbedaan preposisis antara bahasa asing Prancis dengan bahasa daerah Manggarai. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan persamaan dan perbedaan preposisi de dalam bahasa Manggarai dan bahasa Prancis. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif. Teknik pengumpulan data yang penulis terapkan dalam penelitian ini adalah teknik dokumentasi dan observasi. Lalu, penulis menggunakan metode deskriptif dan analisis kontrastif untuk menganalisis data. Data yang penulis gunakan adalah data primer berupa fakta mengenai preposisi de bahasa Manggarai, daftar kalimat terjemahan bahasa Manggarai, dan informasi mengenai preposisi de dalam bahasa Manggarai dan bahasa Prancis, serta data sekunder yang terdiri dari buku-buku teori, jurnal, penelitian terdahulu serta laman internet. Hasil penelitian menyimpulkan bahwa persamaan preposisi de antara bahasa Manggarai dan bahasa Prancis meliputi empat aspek, yaitu fungsi kepemilikkan, konjungsi pada preposisi, peletakkan preposisi sebelum nomina dalam kalimat, dan pelafalan preposisi yang telah mengalami konjungsi. Sedangkan perbedaan antar keduanya meliputi dua aspek. Aspek pertama ialah fungsi preposisi de bahasa Prancis yang lebih beragam, yaitu meliputi sepuluh fungsi, tidak hanya sebagai fungsi kepemilikan saja. Sedangkan preposisi de bahasa Manggarai hanya memiliki satu fungsi saja, yaitu fungsi kepemilikan. Aspek kedua ialah pembentukkan frasa nomina preposisi de bahasa Prancis tidak hanya pada nomina yang berawalan huruf vokal dan h muet, tetapi juga dipengaruhi oleh jenis kelamin dan jumlah nomina yang bersangkutan. Sedangkan pembentukan frasa nomina preposisi de bahasa Manggarai hanya dipengaruhi oleh nomina yang berawalan vokal dan glottal frikatif. Penulis menyarankan kepada peneliti selanjutnya agar dapat melengkapi penelitian ini, terutama pada perbedaan antar kedua preposisi. Penulis juga menyarankan masyarakat Manggarai agar menggunakkan penelitian ini sebagai pengetahuan baru bahwa preposisi dalam bahasa daerah mereka memiliki kesamaan dengan bahasa Prancis.
English Abstract
La langue manggarai est une langue régionale unique car jusqu'à présent, l'auteur n'a pas trouvé d'autres langues régionales utilisant des prépositions. Cette recherche est intéressante à étudier car elle discute les similitudes et les différences de la préposition de entre la langue française et la langue régionale de manggarai. Cette étude vise à décrire les similitudes et les différences de préposition de manggarai et en français. Cette recherche utilise une méthode qualitative. Les techniques de collecte de données que les auteurs appliquent dans cette étude sont les techniques de documentation et d'observation. Ensuite, l'auteur utilise la méthode descriptive et l'analyse contrastive pour analyser les données. Les données utilisées par les auteurs sont des données primaires sur la préposition de manggarai, une liste de phrases de traduction en langue manggarai et des informations sur la préposition en manggarai et en français, ainsi que des données secondaires constituées de livres théoriques, de revues, de recherches antérieures et de pages internet. Les résultats concluent que l'équation de préposition entre manggarai et les langues françaises comprend quatre aspects, à savoir la fonction de propriété, la conjonction de la préposition, la préposition avant le nom dans la phrase et la prononciation de la préposition conjuguée. Alors que les différences entre les deux comprennent deux aspects. Le premier aspect est la fonction de la préposition de France qui est plus diversifiée, qui comprend dix fonctions, et pas seulement en fonction de la propriété. Alors que la langue de préposition de Manggarai n'a qu'une fonction, à savoir la fonction de propriété. Le deuxième aspect est la formation de la phrase de préposition du nom français non seulement dans les noms commençant par les voyelles et le muet, mais aussi par le sexe et le nombre de noms concernés. Tandis que la formation de la préposition de phrase nominale de Manggarai est seulement influencée par des noms commençant par le chant et le glossaire fricatif. Les auteurs suggèrent à d'autres chercheurs de compléter cette étude, en particulier sur les différences entre les deux prépositions. Les auteurs conseillent également à la communauté Manggarai d'utiliser cette recherche comme nouvelle connaissance que la prépos
Item Type: | Thesis (Sarjana) |
---|---|
Identification Number: | SKR/FBS/2018/9/051800474 |
Uncontrolled Keywords: | Analisis Kontrastif, Bahasa Manggarai, Morfologi, Preposisi, Preposisi De |
Subjects: | 400 Language > 440 French and related Romance languages |
Divisions: | Fakultas Ilmu Budaya > Bahasa dan Sastra Perancis |
Depositing User: | Yusuf Dwi N. |
Date Deposited: | 14 May 2018 06:31 |
Last Modified: | 25 Oct 2021 05:24 |
URI: | http://repository.ub.ac.id/id/eprint/10472 |
Preview |
Text
BAB I.pdf Download (420kB) | Preview |
Preview |
Text
ABSTRAK KT PNGNTR DFTR ISI.pdf Download (370kB) | Preview |
Preview |
Text
BAB IV.pdf Download (497kB) | Preview |
Preview |
Text
BAB III.pdf Download (253kB) | Preview |
Preview |
Text
BAB V.pdf Download (148kB) | Preview |
Preview |
Text
BAB II.pdf Download (501kB) | Preview |
Preview |
Text
BAGIAN DEPAN.pdf Download (883kB) | Preview |
Preview |
Text
COVER SKRIPSI.pdf Download (41kB) | Preview |
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (0B) |
|
Preview |
Text
LAMPIRAN.pdf Download (901kB) | Preview |
Preview |
Text
keaslian dan ttd.pdf Download (454kB) | Preview |
Preview |
Text
SAMPUL DALAM.pdf Download (144kB) | Preview |
Actions (login required)
View Item |